Lors de l’apprentissage des langues dans un tandem franco-allemand, une personne dont la langue maternelle est le français et une personne dont la langue maternelle est l’allemand communiquent entre elles, et ce dans le but d’apprendre avec l’autre, mais aussi de l’autre. L’apprentissage en tandem est un apprentissage interculturel fondé sur le partenariat et l’autonomie. Comme les deux partenaires doivent coopérer sur un pied d’égalité, quel que soit leur niveau linguistique, le principe de réciprocité s’applique à toute activité en tandem. Cela signifie que les deux langues ont une place égale : la moitié du temps de travail commun, les deux partenaires parlent en allemand, tandis que l’autre moitié du temps de travail commun, les deux partenaires parlent en français.

Les partenaires en tandem peuvent :

  • proposer un modèle à partir de leur propre langue maternelle : l’autre personne apprend à partir de ce que le partenaire dit ou écrit dans sa propre langue ;
  • expliquer, et paraphraser, si l’autre personne ne comprend pas quelque chose ;
  • apporter leur aide si l’autre personne veut exprimer quelque chose ;
  • corriger les erreurs de leur partenaire ;
  • fournir des informations sur la vie quotidienne dans leur pays.

Chaque personne est responsable de son propre apprentissage, c’est-à-dire qu’elle détermine les objectifs et les méthodes d’apprentissage de son côté, dans la partie du travail en tandem qui lui est propre. Ces objectifs et méthodes sont rarement les mêmes pour les deux partenaires d’apprentissage. Le partenaire est disponible en tant qu’expert pour sa propre langue maternelle et sa culture. Il peut lire à voix haute si désiré, parler de sujets choisis par le partenaire, corriger des erreurs, faire des suggestions d’amélioration, etc.

Le travail en tandem fonctionne en présentiel, c’est-à-dire lors de la rencontre physique des classes partenaires, mais aussi à distance sur la plaTTform.e Tele-Tandem.

La publication « Tête à tête fait école » explique les principes les plus importants de l’apprentissage des langues en tandem et expose les questions et problèmes qui arrivent le plus fréquemment dans la pratique. En outre, la publication contient une large sélection de fiches de travail en français et en allemand, consacrées à des sujets divers, qui peuvent être utilisées pendant la réunion pour un échange en tandem.

Pour le travail en tandem à distance sur la plaTTform.e Tele-Tandem, les activités des modules d’apprentissage Inter@ctions peuvent être utilisées.