Nom de lenseignant / Name des Lehrers : Cand, Andrea
										
									Nom de lécole / Name der Schule : Ecole primaire Alphonse Daudet
										
									Date du contact Tele-Tandem / Datum des Tele-Tandem-Kontaktes : 09.12.2003
										
									Thème : Pâtisseries de Noël
										
									Objectifs : Echanges dinformations / recettes de gâteaux. Fabrication de gâteaux de Noël en vue dune fête de Noël.
										
									Durée du contact Tele-Tandem / Länge des  Tele-Tandem-Kontaktes : 45 min
										
									
							Activités préparatoires menées / Vorgeschaltete Aktivitäten :
							
								par les enseignants / durch den Lehrer :
								
									- Préparation des postes informatiques : installation du logiciel + raccordement des casques, micros et caméras.
												- Echanges par mail et msn pour décider de lactivité à mener et la mettre au point. 
								
								par les élèves/durch die Schüler :
								
									- les élèves ont appris auparavant la manipulation de lordinateur (msn, chat, chat-audio, webcam),	
												- apprentissage des mots clés 
												(nocheinmal, langsam, prima, ja, nein)
												- Choix dune recette en français pour les enfants à Marktbreit
												
												Présentation des recettes par les enfants
												- discussion sur la difficulté des mots français 
												- choix des enfants : fondant au chocolat
												- en vue de la séance Tele-Tandem, chaque enfant doit apporter un ingrédient pour pouvoir le montrer  et dire le mot en même temps.
												
											
								
							
							Déroulement du contact Tele-Tandem (séance) / Ablauf des Tele-Tandem-Kontaktes :
							
								Les élèves français sont à trois devant lordinateur
											1. Salutations et présentations réciproques :
											Hallo, ich heisse
 und du ?
											Salut, je mappelle
 et toi ?
											
										2. Enoncé de la recette en français :
											 Un enfant parle, un deuxième montre les ingrédients et le troisième tape le mot et la quantité. Un enfant allemand répète chaque mot.
											
											3. changement de groupe :
											Les enfants français écoutent maintenant la recette que les enfants allemands ont choisie et répètent les mots à leur tour.
											
											4. Rôle de « lélève prof » :
											Trouver la bonne prononciation des mots pour que lélève de lautre langue puisse répéter le mot par imitation. Lélève voit les ingrédients et entend en même temps le mot. Pour avoir une trace écrite le mot est tapé.
							
							
									Moyens techniques / Technische Mittel :
							
								 Chat
											 msn
											 Voice-Mail
											 Webcam
							
							
								Formes de travail / Arbeitsformen :
							
								 Individu/individu - Einzelperson/Einzelperson
											 Individu/groupe - Einzelperson/Gruppe
										
							
							
								Traces / Eigenproduktionen der Schüler :
							
								- remplir le cahier Tele-Tandem
											
											- distribution de la recette des « Weihnachtsplätzchen » à chaque enfant 
											
											- fabrication des « Weihnachtsplätzchen »  :
											Moments pleins de vie et de plaisir (goûter la pâte crue ! ! ! ! !)
											
											- Décoration des gâteaux avec du chocolat et du vermicelle décoratif
											
											- Fête de Noël : dégustation des gâteaux
							
							
								Les enfants ont-ils eu des contacts ultérieurs, organisés ou individuels ? - Sind  die Kinder  nach der Tele-Tandem-Phase  in Kontakt gewesen (durch den Lehrer oder eigenständig organisiert)?
							
								- prochaine  prévue : fin janvier
											
											- thème : alimentation, fabrication dune grille de "Bingo"
							
							
									Ce qui a réussi / was ist gut gelaufen : 
							
								Malgré un travail de préparation important en français et encore des difficultés techniques je suis très contente du résultat, tous les élèves ont appris les mots de la recette allemande, ils ont entendu prononcer les mots pour la première fois par les enfants allemands et non par moi.
											 Tous ont joué aussi le rôle de « lélève prof » et ont ainsi pu mesurer les difficultés que présente leur propre langue pour les enfants en Allemagne !
							
							
									Ce qui a posé problème / wo gab es Probleme :
							
								- mauvaise qualité du son
											
											- Il est important de rester à côté de lenfant qui est devant lordinateur surtout pour les enfants un peu turbulents et timides. De ce fait il est extrêmement difficile de gérer tout le groupe, et en particulier il faut occuper les autres élèves avec un travail silencieux.