Mailing-Archiv Internet und interkulturelles Lernen
bluurp...

DFJW mailing-d: MM-Search Fundus Studyweb e-mailCheck TransBot

DFJW Mailing-Liste "Internet und (interkulturelles) Lernen"

_____Fundstelle_____
Mittwoch, 21. April 1999

******************************
* Multimedia Suchsoftware
* Referate-Fundus
* Enseignant Magazine
* Espace poétique
* studyweb.com
* E-mail-check von überall
* TransBot

******************************
Suchsoftware macht in Multimedia

Die meisten traditionellen Web-Suchmaschinen und -Kataloge
versagen bei der Suche nach Multimedia-Inhalten. Eine neue
Technik der israelischen Firma Ventura Communications
verspricht Abhilfe. Eine "intelligente" Suchfunktion namens
"Search by Media" soll die Suchergebnisse nach Audio-,
Video-, Bild- und Textinhalten sortieren. Mit der neuen
Suchsoftware, die zum kostenlosen Download bereit steht,
soll es wesentlich einfacher sein, z.B. Ihren Liebling-Song
oder eine bestimmte Animation im Web zu lokalisieren.

* Musik und Videos schneller aufgespuert
--> http://www.searchbymedia.com/

******************************
Referate-Fundus:
Referate, Buchbesprechungen, Facharbeiten, Schulhilfen, Hausarbeiten, Fachbereichsarbeiten, Lesetagebücher...
Fundus für alles was man als Schüler benötigt: Buchbesprechungen, Facharbeiten, Referate, Diplomarbeiten...
--> http://www.fundus.org/

******************************
Das "Enseignant Magazine" online, auf französisch bien sur.
--> http://www.ens-mag.com/sommaire/index.html

******************************
"Espace poétique":
Einen Raum der Poesie gilt es zu erforschen, mit den Wortmusiken von verschiedenen Autoren das Herz des Wesentlichen bereisen. man begegnet Musik, poetischen Textauswahlen und Bildergalerien...
--> http://www.francomedia.qc.ca/~s.o.s.fr/

******************************
http://www.studyweb.com ist eine Suchmaschine (Verzeichnis) auf der Basis von 20.000 Webseiten für Schule und Studium. Besonders interessant ist die Rubrik "The Classroom Internet" mit Links zu Internet-Projekten für den Schulunterricht (Englisch).
--> http://www.studyweb.com

******************************
E-mail-check von überall:
Techmail.de ermöglicht, von jedem Computer mit Internetanschluß kostenlos seine mail abzurufen.Die e-mail- Konfiguration auf dem gerade benutzten Webbrowser spielt keine Rolle. Im Gegensatz zu hotmail usw. verwendet Techmail.de den bereits vorhandenen mail-account. Der user kann somit seine vorhandene e-mail-Adresse behalten.

Wenn Sie also z.B. bei einem Provider wie Netsurf, T-Online, Nacamar, EUnet oder einer Uni etc. sind haben Sie bei Ihrer Anmeldung von Ihrem Provider Ihre Zugangsdaten zugesandt bekommen. Bei diesen Zugangsdaten war bestimmt auch die Rede von einem POP -Account. Hierbei handelt es sich um ein Postfach, welches Sie bei Ihrem Provider haben und auf welches Sie wahrscheinlich mit einem Mailprogramm wie zum Beispiel Eudora, Microsoft Outlook oder Netscape Mail zugreifen. Dies erforderte Ihren heimischen Computer, da Sie nur da Ihr Mailprogramm mit Ihren Zugangsdaten eingerichtet haben. Wenn Sie nun einmal nicht an Ihrem heimischen Computer sind können Sie über TECHMAIL.DE von jedem Computer, der im Internet angeschlossen ist, auf Ihre Emails im Postfach bei Ihrem Provider zugreifen.
(Man muss natürlich seine Zugangsdaten kennen ;-)
--> http://www.techmail.de

******************************
TransBot
Was ist TransBot?
Transbot bereichert beliebige HTML-Seiten um die Übersetzung der ihm bekannten, im Text enthaltenen Wörter.
Das optische Erscheinungsbild der Seiten wird nicht beeinflusst - die vorhandenen Texte werden durch den Dienst lediglich um die Verknüpfung mit ihrer Übersetzung ergänzt.
Die Vorteile des Systems sind
- der Zugang zu komplexen englischsprachigen Texten
- durch online-basierte Funktionsweise ist keine lokale Installation erforderlich
- der hohe Lerneffekt durch Erhalten des Original-Textes
- die Plattformunabhängigkeit (für jedes Betriebssystem geeignet)
- die kostenfreie Nutzung

TransBot liegt derzeit in einer Beta-Version in den Sprach-Kombinationen englisch-deutsch, englisch-französisch, englisch-spanisch und englisch-englisch vor. Es ist geplant den Dienst im WWW sukzessive um weitere Sprach-Paare und ausgesuchte Fachwörterbücher zu ergänzen.

Wie arbeitet TransBot?
Wird eine WWW-Adresse (sog. "URL", bsp.: www.cnn.com) über TransBot abgerufen, so erscheint die gewünschte Seite. Der Text wird zwischen Sende- und Empfangsstation mit der TransBot-Datenbank abgeglichen. Ist ein Wort dort abgespeichert, so wird es mit der Verknüpfung zu seiner Übersetzung (sog. "Link") ergänzt.
Bei Maus-Klick auf den als Link (Fett und Unterstrich) gekennzeichneten Anfangsbuchstaben öffnet sich ein Fenster, welches das Wort mit sämtlich verfügbaren Übersetzungsalternativen anzeigt.
Wird eine Seite über TransBot abgerufen, so werden auch sämtliche Links auf dieser Seite durch TransBot behandelt. Das bedeutet, daß eine weitere Benutzung, also "Surfen im WWW" ohne Umwege möglich ist. Lediglich ein Klick auf den gewünschten Link und die verknüpfte Seite erscheint ebenfalls im TransBot-Modus. Auch ein direkter Zugriff auf beliebige Seiten im TransBot-Modus ist ebenfalls jederzeit möglich und kann ohne Umwege realisiert werden.
Neben der Möglichkeit Web-Seiten um Ihre Übersetzung zu bereichern, bietet TransBot vielfältige Optionen:

- Beliebige englischsprachige Texte (bsp. eMails) können mit TransBot übersetzt werden
- Durch Unterstützung der Yahoo!-Anbindung kann auf der TransBot-Startseite die Suchfunktion des weltweit größten WWW-Verzeichnisses im TransBot-Modus genutzt werden
- Übersetzte Worte können in einem persönlichen Vokabelbuch abgelegt und ausgedruckt oder zu einem späteren Zeitpunkt erneut abgefragt werden

***Im Gegensatz zu Babelfish scheint das ganz gut zu klappen, da es sich "nur" um die Übersetzung einzelner Begriffe handelt und nicht um ganze Texte. Andererseits setzt das gewisse Minimal-Kenntnisse voraus.
--> http://TransBot.com

******************************

_____________________________________________________
___ DFJW Mailing-Liste "Internet und (interkulturelles) Lernen"___

 

Wenn Sie uns Anregungen und Anmerkungen übermitteln wollen, bitte schicken Sie uns eine e-mail an mailinglist@dfjw.igrimm.org

Veuillez nous communiquer vos observations et suggestions par e-mail / courrier électronique à mailinglist@dfjw.igrimm.org