Newsletter - Interkulturelle Ausbildung, Sprache und neue Medien des DFJW - Formation interculturelle, langue et nouveaux médias de l'OFAJ

Interkulturelle Ausbildung, Sprache und neue Medien des DFJW
Formation interculturelle, langue et nouveaux médias de l'OFAJ

Novembre - November 2011

Sommaire - Übersicht

1. Pédagogie & échanges - Pädagogik & Austausch
2. Langue & échanges - Sprache & Austausch
3. Regards croisés sur nos sociétés et Relations franco-allemandes
- Deutschland-Frankreich im Vergleich und Deutsch-französische Beziehungen

4. Recherche interculturelle - Interkulturelle Forschung
5. Calendrier - Kalender
6. Liens - Links
7. Mentions légales - Impressum

1. Pädagogik & Austausch - Pédagogie & échanges

Gewaltprävention: Gewalt in der Schule
Die aktuelle Einheit im Schulportal "Lernen und Gesundheit" der Deutschen Gesetzlichen Unfallversicherung (DGUV) befasst sich mit Gewalt in der Schule und richtet sich an Schülerinnen und Schüler der Sekundarstufe I.
Gewalt von Jugendlichen, in und außerhalb der Schule, ist in den letzten Jahren zunehmend in den Blickpunkt der Öffentlichkeit gerückt. Sind Jugendliche gewaltbereiter als früher? - Diese Frage wird von Experten kontrovers diskutiert. Einigkeit herrscht dagegen weitgehend darüber, dass sich die Darstellung von Gewalt in den Medien verändert hat. Dies hat Auswirkungen auf die Lebenswelt von Kindern und Jugendlichen. In diesem Zusammenhang wird Gewalt auch als "psychosozialer Preis der Wohlstandsgesellschaft" genannt. Auch die Gewalt in der Schule, die von den Medien gerne auf das Versagen der Lehrerschaft zurückgeführt wird, ist nach Meinung des Bildungsforschers Klaus Hurrelmann " Teil der sozialen Krankheit" unserer Gesellschaft. Hier kann die Schule ansetzen mit einer thematischen Sensibilisierung, nachhaltigen Präventionsarbeit, Verbesserung des Schulklimas und der Schulkultur sowie mit einem achtsamen Umgang miteinander.
http://www.lehrer-online.de/905749.php


Ségrégation sociale, ségrégation scolaire

Une intervention d’Agnès van Zanten
Comment assurer la réussite de tous les élèves ? La ségrégation scolaire décalque-t-elle la ségrégation sociale ? Peut-on peser sur les stratégies des familles pour assurer plus de mixité à l’école ? La sociologue Agnès van Zanten ne prétend pas donner des réponses  à ces questions fort complexes, mais offrir des pistes de réflexion.
http://www.cafepedagogique.net/lexpresso/Pages/2011/06/280611_uneinterventiondAgnesvanZanten.aspx


Cybermobbing-Aufklärung für Grundschüler

Statt der früher üblichen Schulhof-Hänseleien und Klassen-Kloppe werden Fehden unter Schülern heute meist in Internet-Foren und sozialen Netzwerken ausgetragen. Das betrifft nicht nur Jugendliche, sondern zunehmend auch Grundschüler. Beleidigungen, Lügen und peinliche Fotos lassen sich nicht mehr entfernen, auch wenn es dem Mobber hinterher leid tut – das Internet vergisst nichts.
Weiter hier:
http://www.heise.de/newsticker/meldung/Cybermobbing-Aufklaerung-fuer-Grundschueler-1361794.html


Se former tout au long de sa vie d’adulte

Dossier d’actualité Veille et Analyses : n° 61, avril 2011
Auteure : Marie Gaussel
Emblématique des enjeux soulevés par la société de la connaissance, l’éducation tout au long de la vie apparaît aujourd’hui comme un concept fondateur au centre des mécanismes de croissance économique et de compétitivité internationale. De la promotion sociale à l’éducation permanente et continue, les concepts se sont adaptés aux diktats d’une société économique qui requiert des salariés une plus grande mobilité et adaptabilité.
Depuis les années 2000, les grandes organisations européennes et internationales (Unesco, OCDE, Conseil de l’Europe, Commission européenne) préconisent de mettre en place des structures formalisées qui permettraient de reconnaitre plusieurs types d’apprentissages (informels, non formels, autoformation, etc.), de valider de nouvelles formes de certification (VAE) ou encore de renforcer des dispositifs de formation, agrémentés par une démarche d’assurance qualité, au sein des entreprises (DIF).
Ces dispositifs sont cependant largement tributaires de la volonté des employeurs mais également de l’appétence et de la motivation des salariés à se former.
De nouvelles responsabilités pèsent sur l’individu à qui on demande de devenir un « être humain complet », éduqué, cultivé et doté d’une conscience citoyenne. C’est à partir de ce postulat que la recherche en éducation doit recentrer ses problématiques et analyser les divers processus mis en œuvre pour l’apprentissage des adultes et en particulier les relations entre les savoirs académiques et les pratiques professionnelles, d’une part, entre l’université et la formation continue, d’autre part.
Les débats d’aujourd’hui portent sur une nouvelle conception des espaces d’apprentissages avec un éclatement du modèle pédagogique conventionnel, la multiplicité des lieux et des méthodes ou encore la mutation des métiers et des didactiques de la formation tout au long de la vie.
Version intégrale en format PDF :
http://www.inrp.fr/vst/DA-Veille/61-avril-2011.pdf


Webklipper : annoter des pages Web

Le site d'annotation de pages Web, Webklipper se révèlera un outil de choix pour amorcer un travail collaboratif.
Ce qui séduit tout  de suite en découvrant Webklipper, c'est que l'on peut commencer à utiliser le service directement sans faire aucune installation ni inscription.
En effet, contrairement à de nombreux services du même style, Webklipper ne requiert aucun téléchargement de plug-in ou d'incrustation dans la barre des menus.
Webklipper est un surligneur en ligne, il agit à l'écran comme le célèbre stabilo sur une feuille de papier.
Il suffit pour cela d'insérer sur la page d'accueil l'adresse web du site cible et d'attendre d'être redirigé sur - une copie - du site choisi.
Une barre bleue s'affiche alors en bas de l'écran et vous propose différents outils dont le surligneur, les bulles d'annotations ainsi que l'outil " extraire" pour copier une partie du site, ainsi que la fonction "partager".
L'intérêt pédagogique du site se dessine avec la fonction complémentaire "Créer une page web" qui ouvre des possibilités de travail de groupe comme la rédaction de synthèse, d'une préparation d'exposé ou d'une recherche web à plusieurs alors que l'on reste sur un même espace d'apprentissage.
Tout peut se faire en direct sans enregistrement mais l'inscription au service permettra de garder une trace de ses travaux.
http://webklipper.com



Remonter en haut - Zurück nach oben

2. Sprache & Austausch - Langue & échange

Spectacles scolaires
La chanteuse franco-allemande Marén Berg est régulièrement invitée à chanter pour les élèves des lycées, collèges et écoles élémentaires de la France entière par les professeurs d'allemand car elle propose des concerts bilingues, des animations pour les non-germanistes et un spectacle pour les classes bi-langues. Pour commémorer les 20 ans de la réunification allemande et le MUR DE BERLIN, elle vous propose un "Musiktheater"…
La suite :
http://www.marenberg.com/marenberg/index.php?option=com_content&view=article&id=16&Itemid=54&lang=fr


Hörspiel

Alles rund um das Thema Hörspiel (Beispiele, Tipps, Suche ...) 
Hörspiele in Deutschland, im Radio und Rundfunk
http://www.hoerspiel.com


Tutoriel vidéo pour Audacity : exercice en langues vivantes

de Thierry Roy, Université de Poitiers
Audacity est un logiciel de traitement et d’édition audio entièrement gratuit. Ce tutoriel est basé sur un exercice de lecture et d’enregistrement de dialogues pour les élèves en langues vivantes étrangères : l’enseignant prépare des questions dans un fichier sonore que l’élève télécharge et complète oralement avec le logiciel Audacity. Après contrôle, il peut remettre son travail à l’enseignant.
http://tinyurl.com/42pkp9t


Mama Lisa’s World - Allemand Chansons enfantines

http://www.mamalisa.com/?lang=German&t=fl


La lecture en spectacle
Exercices de lecture expressive à haute voix
http://www.tfo.org/education/enseignants/toutes_les_ressources/lectureenspectacle/index.html

 

Remonter en haut - Zurück nach oben

3. Deutschland-Frankreich im Vergleich und Deutsch-französische Beziehungen -
Regards croisés sur nos sociétés et Relations franco-allemandes

Le Karaoké qui enflamme la jeunesse de Berlin
Chaque dimanche, des milliers de personnes y reprennent en coeur les tubes de Franck Sinatra, Michaël Jackson ou Stevie Wonder. Ancien symbole de la guerre froide, le Mauerpark de Berlin, situé le long de l’ancien mur, s’est mué en scène de karaoké improvisée. Installé dans les gradins, le public encourage les artistes d’un jour, qui avancent d’un pas hésitant sur scène. Chaque prouesse est saluée par une salve d’applaudissements. La moindre hésitation est ponctuée par des encouragements. 
La suite :
http://blog.lefigaro.fr/berlin/2011/09/le-karaoke-qui-enflamme-la-jeunesse-de-berlin.html


Frankreich kämpft gegen den Schuldenstrudel
Franzosen sollen später in Rente gehen, und die Steuern werden erhöht: Frankreich hat ein riesiges Sparpaket vorgelegt. 65 Milliarden Euro will die Regierung bis 2016 sparen. Mit massiven Maßnahmen versucht das Land, die Märkte zu beruhigen. Zuletzt war nicht einmal seine Top-Bonität mehr sicher.
http://www.spiegel.de/politik/ausland/0,1518,796317,00.html


Remonter en haut - Zurück nach oben

4. Interkulturelle Forschung - Recherche interculturelle

Interkulturelle Kompetenz als Schlüsselqualifikation für Jugendliche in der Einwanderungsgesellschaft: Chancen und Probleme interkulturellen Lernens
von Birgit Jagusch
Veröffentlicht in: Internationaler Bund (Hg.): Dokumentation der Landeskonferenz Hessen zum Aktionsprogramm „Jugend für Toleranz und Demokratie – gegen Rechtsextremismus, Fremdenfeindlichkeit und Antisemitismus“ vom 16. – 18. Februar 2004, Frankfurt 2004
PDF-Dokument
http://www.idaev.de/cms/upload/PDF/Publikationen/InterkulturelleKompetenz.pdf

 

Remonter en haut - Zurück nach oben

5. Calendrier - Kalender

Enseigner le français dans une école primaire en Allemagne !
Si vous êtes instituteur, professeur des écoles titulaire ou professeur des écoles stagiaire vous pouvez postuler dès maintenant pour passer une année en Allemagne et y enseigner le français dans les écoles primaires. Il est utile d'avoir quelques connaissances en allemand, toutefois peuvent être examinées les candidatures d’enseignants particulièrement motivés dont le niveau de langue demande à être perfectionné.
L’échange est géré par le Ministère de l'Education nationale, de la jeunesse et de la vie associative. La coordination et l'accompagnement pédagogique sont assurés par L’Office franco-allemand pour la Jeunesse. Ainsi, l'OFAJ propose une réunion d'information, un stage pédagogique, un cours de langue, un stage intermédiaire et une réunion de bilan.
L’échange 2012/13 est affiché au Bulletin officiel n° 40 du 3 novembre 2011 de l’Education nationale, de la jeunesse et de la vie associative :
http://www.education.gouv.fr/pid25535/bulletin_officiel.html?cid_bo=58203

Plus d'informations :
OFAJ, Dominique Granoux : granoux@dfjw.org
 
Ministère de l'Education nationale, de la jeunesse et de la vie associative, DGESCO A3-3
Sylvie Séror : sylvie.seror@education.gouv.fr
 
http://eduscol.education.fr/cid46951/echange-franco-allemand-d-enseignants-du-premier-degre.html
http://www.ofaj.org/enseigner-dans-une-ecole-primaire
 
Ein Jahr in Frankreich: Deutsch unterrichten in französischen Grundschulen!
Wenn Sie als Grundschullehrer in einem der beteiligten Bundesländer arbeiten, können sich für den deutsch-französischen Grundschullehreraustausch bewerben. Sie verbringen dann ein ganzes Schuljahr in Frankreich, unterrichten Deutsch als Fremdsprache in französischen Grundschulen und werden dafür unter Fortzahlung der Bezüge beurlaubt. Verständigungsfähigkeit in der französischen Sprache ist erwünscht, aber nicht unbedingt erforderlich. Folgende Bundesländer beteiligen sich am Programm: Baden Württemberg, Berlin, Brandenburg, Hamburg, Hessen, Mecklenburg Vorpommern, Nordrhein-Westfalen, Rheinland-Pfalz, Saarland, Sachsen, Sachsen-Anhalt und Thüringen. Das Deutsch-Französischen Jugendwerk koordiniert und begleitet den Austausch und bietet eine Informationstagung, eine pädagogische Tagung, einen Tandemsprachkurs, eine Zwischenauswertung und eine Auswertungstagung an. Wenn Sie an diesem Programm teilnehmen möchten, können Sie ihre Bewerbung auf dem Dienstweg an das für Sie zuständige Ministerium bzw. den Schulsenator senden. Die genauen Bewerbungsmodalitäten und - fristen für das Schuljahr 2012-13 können ebenfalls beim betreffenden Ministerium erfragt werden.

Weitere Informationen sowie die Adressen der Ansprechpartner in den Ministerien finden Sie auf unserer Internetseite http://www.dfjw.org/grundschullehreraustausch.
 
DFJW, Dominique Granoux: granoux@dfjw.org


NOUVEAU : la banque de données OFAJ des animateurs

Vous cherchez des animateurs qualifiés pour vos rencontres interculturelles de jeunes ?
La banque de données OFAJ des animateurs est dès maintenant accessible pour les organisations françaises et allemandes (associations, fédérations, écoles, comités de jumelage, etc.), engagées dans le domaine des rencontres interculturelles de jeunes.
Vous y trouverez
• les animateurs de rencontres interculturelles de jeunes ayant obtenu un certificat
• les animateurs linguistiques ayant obtenu un certificat
• et prochainement les animateurs-interprètes ayant obtenu un certificat
Vous trouverez plus d’informations concernant la certification OFAJ et la banque de données des animateurs sur http://www.ofaj-certificat.org.
Vous pouvez ouvrir un compte ici : https://www.dfjw-zertifikat.org/fr/banque-de-donnees-danimateurs/ouvrir-un-compte
Plus d’informations : barth@ofaj.org

NEU: Die DFJW-Teamer-Datenbank
Sie suchen eine qualifizierte Begleitung für Ihre Jugendbegegnungen?
Die DFJW-Teamer-Datenbank steht ab sofort für deutsche und französische Organisationen (Vereine, Verbände, Schulen, Städtepartnerschaftskomitees, etc.), die im Bereich interkulturelle Jugendbegegnungen tätig sind zur Verfügung!
Sie finden hier: 
• Jugendleiterinnen und Jugendleiter interkultureller Jugendbegegnungen, die ein Zertifikat erworben haben
• Sprachanimateurinnen und Sprachanimateure, die ein Zertifikat erworben haben
• Und demnächst Gruppendolmetscherinnen und Gruppendolmetscher, die ein Zertifikat erworben haben
Mehr Informationen zur DFJW-Zertifizierung und zur Teamer-Datenbank finden Sie unter http://www.dfjw-zertifikat.org.
Einen Zugang können Sie hier beantragen: https://www.dfjw-zertifikat.org/de/datenbank/login-anfordern
Mehr Infos: barth@dfjw.org


Évaluation des rencontres internationales de jeunes
Si vous souhaitez présenter le projet « Évaluation des rencontres internationales de jeunes », qui se compose de questionnaires et du logiciel GrafStat, vous pouvez en tant que partenaires de l’OFAJ demander l’intervention d’un expert du projet lors de vos formations à la pédagogie des échanges (max. 360 € + double taux de la grille de l’OFAJ pour les frais de voyage).
Pour plus d’informations : debrosse@dfjw.org
http://www.ofaj.org/evaluation

Evaluation Internationaler Jugendbegegnungen
Wenn Sie das Projekt « Evaluation Internationaler Jugendbegegnungen » vorstellen möchten, können Sie als DFJW-Partner einen Antrag für den Einsatz eines Experten aus dem Projekt bei Ihren Aus- und Fortbildungen zur Pädagogik des Austausches stellen (max. 360 € + doppelte DFJW-Fahrtkostentabelle).
Für mehr Informationen: debrosse@dfjw.org
http://www.dfjw.org/evaluation


Conseil et coaching interculturel pour les rencontres franco-allemandes de jeunes
Vous souhaitez
réaliser une rencontre franco-allemande de jeunes ?
explorer de nouvelles pistes dans la pédagogie de rencontre ?
approfondir votre partenariat franco-allemand et soutenir vos équipes ?

Mettez toutes les chances de votre côté pour réussir votre projet de rencontre de jeunes en bénéficiant d’un conseiller qualifié et expérimenté !
L’OFAJ vous propose un réseau de conseillers pour les rencontres franco-allemandes et trinationales de jeunes, capables d’intervenir et de vous conseiller sur place pendant une ou deux journées, lors de votre réunion de préparation, pendant la rencontre de jeunes ou lors de la réunion d’évaluation.
Prenez directement contact avec un conseiller de votre choix (liste disponible auprès de l’OFAJ) et adressez-nous votre demande de subvention forfaitaire (max. 2x180€ et le double taux de la grille de l’OFAJ pour les frais de voyage).
Plus d’informations : granoux@dfjw.org ; boiteau@dfjw.org

Beratung und interkulturelles Coaching bei deutsch-französischen Jugendbegegnungen
Sie möchten
eine deutsch-französische Jugendbegegnung durchführen?
neue Wege in der Austauschpädagogik erproben?
Ihre deutsch-französische Partnerschaft vertiefen und Ihr Team unterstützen?

Holen Sie sich einen erfahrenen und qualifizierten Berater, der Sie dabei unterstützt, alle Potentiale ihres Projektes freizulegen!
Das Deutsch-Französische Jugendwerk bietet ein Netzwerk von Beratern für deutsch-französische und trinationale Jugendbegegnungen, die Ihnen an bis zu zwei Tagen während der Vorbereitungstagung, vor Ort während der Jugendbegegnung oder bei der Auswertungstagung praktische Hilfestellung geben können.
Kontaktieren Sie einen Berater Ihrer Wahl (die Liste ist beim DFJW erhältlich) und stellen Sie einen Antrag auf einen pauschalen Zuschuss (2x180€ und doppelte DFJW-Fahrtkostentabelle).
Mehr Informationen: granoux@dfjw.org ; boiteau@dfjw.org

 

Remonter en haut - Zurück nach oben

6. Liens - Links

OFAJ
http://www.ofaj.org

DFJW
http://www.dfjw.org

Tele-Tandem
http://www.tele-tandem.net

Calendrier formations interculturelles 2011 OFAJ
http://www.ofaj.org/formation-interculturelle-2011-vient-de-paraitre

Interkulturelle Ausbildung Kalender 2011 DFJW
http://www.dfjw.org/interkulturelle-ausbildung-2011-ist-erschienen

Certificats OFAJ et banque de données des animateurs
http://www.ofaj-certificat.org

DFJW-Zertifikate und Teamer-Datenbank
http://www.dfjw-zertifikat.org

 

Remonter en haut - Zurück nach oben

7. Mentions légales - Impressum

Herausgeber, Responsable de la publication : Elisabeth Berger, Anne Jardin
Redaktion, Rédaction : Marcello Stoll

 

Remonter en haut - Zurück nach oben



Interkulturelle Ausbildung, Sprache und neue Medien des DFJW
Formation interculturelle, langue et nouveaux médias de l'OFAJ

Archiv - archives
Das Mail-Archiv dieses Newsletters finden Sie hier.
Les archives de cette newsletter sont accessibles ici.

Abonnement - désabonnement
Um den Newsletter zu abonnieren, besuchen Sie diesen Link.
Pour vous abonner à cette newsletter, visitez ce lien.

Um Ihre E-Mail-Adresse zu ändern, besuchen Sie diesen Link.
Pour changer votre adresse de courriel, visitez ce lien.

Um den Newsletter nicht mehr zu erhalten, besuchen Sie diesen Link.
Pour vous désabonner de cette newsletter, visitez ce lien.