DFJW - Mailingliste | OFAJ - Liste de diffusion

Deutsch-französischer interkultureller Austausch: Pädagogik und Sprache
Échanges interculturels franco-allemands : Langue et pédagogie

Aktuelles - Actualités n° 3 - 04/03/2009

Inhalt - Contenu :

"Le français : simple comme bonjour !" DFJW-Wettbewerb
"Deutsch, ich bin dabei!" Concours OFAJ
Intellego - la communauté du savoir scolaire
Guter Umgang - Deutsch lernen mit Umgangssprache
Exercices pour se préparer aux examens et tests de français FLE
Karneval in Köln
Contraintes juridiques : l’exception pédagogique
Welt-ABC
Wikimini, le wiki des 8 – 13 ans
La pédagogie Freinet en classe de langue vivante
Les traditions de carnaval dans différents pays
L’Allemagne, si proche si lointaine...
Le marché du travail en Allemagne et en France pour les jeunes: regards croisés
Au carnaval, l'humour est l'arme du peuple
Interkulturelle Bildung in der Grundschule

1. Sprache & Austausch - Langue & échanges

"Le français : simple comme bonjour !" DFJW-Wettbewerb
Ein Wettbewerb im Rahmen des deutsch-französischen Grundschullehreraustauschs für Französischklassen in deutschen Grundschulen (3. und 4. Klasse)
Ziele des Wettbewerbs: - Förderung des Französischunterrichts in der Grundschule - Förderung kommunikativer und interaktiver Methoden im Französischunterricht - Aufwertung der kommunikativen Kompetenzen der Französisch lernenden Kinder
Zielgruppen: - Französisch lernende Kinder aus der 3. und 4. Klasse, die zeigen möchten, was sie auf Französisch sagen können. - Französischlehrkräfte, die die Ergebnisse eines kommunikativ angelegten Sprachunterrichts präsentieren wollen und Schulleiter, die den Französischunterricht an ihrer Schule ausbauen möchten.
Ein entsprechender Wettbewerb wird für Deutschklassen in Frankreich angeboten.
Aufgabe: - Erstellung einer DVD (o. ä.) mit Videoaufnahmen von max. fünf Minuten - Das Thema kann frei gewählt werden, soll jedoch die Kommunikationskompetenzen der Französisch lernenden Kinder zeigen.
Auswahlkriterien: - Originalität - Kreativität - Altersangemessenheit - Kommunikationsfreude
Hinweis : Auch ein Schüleraustausch kann als Anlass genutzt werden.
Zeitplan: • 1. April 2009: Einsendeschluss für die Beiträge • April 2009: Entscheidung der Jury • Mai 2009: Bekanntgabe der Preisträger und Preisverleihung
Die Preise: • 1. Preis: ein Klassensatz eines Kinderbuchs • 2. - 5. Preis: eine Bücherkiste für die Klasse
Alle Teilnehmer erhalten ein Überraschungsgeschenk!
Weitere Informationen und Anmeldung:
http://www.dfjw.org/de/ofaj/Wettbewerb_flyer.pdf
Videos der Gewinner des letzten Jahres:
http://www.dfjw.org/de/media/video/videos_2009.htm


"Deutsch, ich bin dabei!" Concours OFAJ
Un concours réalisé dans le cadre de l’échange franco-allemand des enseignants du premier degré destiné aux classes d’allemand des écoles primaires françaises (CE2-CM1)
LES OBJECTIFS : - Encourager l’apprentissage de l’allemand dans les écoles primaires - Valoriser les pédagogies favorisant l’interactivité et l’expression orale - Valoriser les compétences en expression orale des enfants en langue allemande
LES PERSONNES CONCERNÉES : - Les élèves germanistes de CE2 et CM1 qui ont envie de montrer ce qu’ils savent dire en allemand. - Les enseignants d’allemand en primaire qui souhaitent présenter les résultats et l’efficacité des méthodes basées sur l’interactivité entre les élèves. - Les directeurs d’écoles qui souhaitent développer leur section d’allemand.
Un concours équivalent est proposé aux écoles primaires allemandes pour l’enseignement du français.
UNE PRODUCTION ORALE : - Les participants sont invités à réaliser en classe une production vidéo sous forme de DVD d’une durée maximale de 5 minutes. - Le sujet de cette production est laissé libre mais doit témoigner de la capacité de prise de parole des enfants en langue allemande. - Le DVD doit être accompagné d’un document explicatif sur les conditions de réalisation de la présentation.
LES CRITÈRES DE SÉLECTION : - L’originalité des idées - La créativité des auteurs - L’adéquation du produit final à l’âge des enfants - L’importance de la communication en langue étrangère
A noter : La production peut être réalisée lors d’un échange avec les correspondants allemands.
LE CALENDRIER : • 1er Avril 2009 : Date limite pour la remise des DVD • Avril 2009 : Décision du jury • Mai 2009 : Proclamation des résultats et remise des prix aux gagnants
LES PRIX : • 1er prix : un album de littérature jeunesse pour chaque élève de la classe • 2ème au 5ème prix : un lot de livres pour la classe
Tous les participants reçoivent un cadeau-surprise.
Pour en savoir plus et s'inscrire :
http://www.ofaj.org/fr/ofaj/Wettbewerb_flyer_F.pdf
Les lauréats 2008 :
http://www.dfjw.org/fr/media/video/videos_2009.htm


Intellego - la communauté du savoir scolaire

Intellego ist ein noch relativer junger französischer Dienst im Web 2.0-Standard. Schüler, Eltern und Lehrer stellen ihr Fach- und Sachwissen über schulische Stoffe zu Verfügung. Man findet bereits jetzt sowohl zu Themen des literarischen und landeskundlichen Französischunterrichts als auch zu Inhalten der bilingualen Sachfächer viele brauchbare Materialien (Zusammenfassungen, Lernskripte, Darstellungen).
Intellego erlaubt, Teile des Angebots wie z. B. neue Artikel zu Themen aus dem Geschichts- und Geografieunterricht, gezielt per RSS-Feed zu abonnieren. Besonders schön ist die Tatsache, dass man sich den gewünschten Abo-Feed selbst zusammenstellen kann.
http://www.intellego.fr


Guter Umgang - Deutsch lernen mit Umgangssprache
In der Kolumne "Guter Umgang" werden Lernern für Deutsch als Fremdsprache aktuelle Themen vorgestellt. Dazu gibt es Grundwortschatz zum Thema, interessante Redewendungen und umgangssprachliche Ausdrücke.
http://www.deutschlern.net/podcast/


Exercices pour se préparer aux examens et tests de français FLE
Ciel Bretagne vous propose dans cet espace, des exercices et activités pédagogiques pour vous préparer aux examens de français (DELF, TCF ...). Vous pouvez utiliser ces exercices plus simplement pour votre apprentissage car ils sont classés selon les niveaux du CECR (A1, A2,B1,B2,C1,C2).
Compréhension écrite et compréhension orale
http://www.ciel.fr/apprendre-francais/preparation-examen/comprehension-test.htm


Karneval in Köln

Trainieren Sie das Hörverstehen mit dem Video-Thema der Deutschen Welle TV: Karneval in Köln, mit Begleitmaterialien.
Köln ist eine Karnevalshochburg. Zwischen Weiberfastnacht und Aschermittwoch sind hier die "Jecken" an der Macht: Viele tausend Menschen in bunten Kostümen ziehen singend und tanzend durch die Straßen...
http://www.dw-world.de/dw/article/0,,4055607,00.html



2. Pädagogik & Austausch - Pédagogie & échanges

Contraintes juridiques : l’exception pédagogique
L’Université Lyon 3 a mis en ligne sur le site de Canal U (la vidéothèque numérique de l’enseignement supérieur) une vidéo d’une conférence qui s’est tenue à Lyon en septembre 2008, dont le thème était « contraintes juridiques : l’exception pédagogique ».
Ce débat n’est pas nouveau. En témoigne le forum qui s’était ouvert sur le site même de l’APLV. La question est toujours d’actualité. Son importance s’est même accrue, à l’heure où la loi Hadopi est discutée.
Tous les enseignants sont confrontés au problème des droits d’auteurs, et surement davantage les enseignants de langues que les autres, dès lors que l’on utilise des documents glanés ici ou là. Le recours à des documents authentiques, l’utilisation de films (ou d’extraits), de textes, d’images, etc, nous met la plupart du temps dans une situation délicate.
Cette conférence que l’on peut voir en ligne permet d’amener des précisions sur la notion de « droits d’auteur », sur la loi dadvsi, sur l’exception pédagogique…
http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article2036


Welt-ABC

Christian Schreger an der Grundschule in der Ortnergasse in Wien hat mit seinen MigrantInnen die Aufgabe Deutsch zu lernen. Ganz freinetisch gibt er den Kindern das Wort: Statt Vokabeln aus dem Buch zu lernen, suchen die Kinder eigene Begriffe, die sie lernen wollen. Diese werden mit einem Bild in das Welt-ABC eingetragen und mit weiteren Worten, die schon gelernt wurden verlinkt, es finden sich kurze, selbst verfasste Texte zu den Bildern, dazu passende Verben und Adjektive und auch Audiofiles, über die man das Wort in den verschiedenen Sprachen der Kinder hören kann.
http://weltabc.at


Wikimini, le wiki des 8 – 13 ans

Destiné aux enfants et adolescents de huit à treize ans, Wikimini est un projet éducatif d'écriture collaborative. Les écoliers du monde entier s'y rencontrent, partagent leurs connaissances et rédigent, ensemble, des articles de nature "encyclopédique". Créé par un enseignant suisse, Laurent Jauquier, Wikimini veut devenir le Wikipedia des 8-13 ans. Le logiciel a été adapté aux enfants et Wikimini promet de rester sans publicité et non commercial. Il y a certes bien d'autres sites pour faire participer à un wiki vos enfants. Le projet de L. Jauquier semble techniquement au point.
http://wikimini.org


La pédagogie Freinet en classe de langue vivante
Un ouvrage de Gerald SCHLEMMINGER, ICEM, 2e éd. rev. et augm., 2001
Présentation, et reproduction de l'ouvrage dans un fichier au format pdf.
http://www.aplv-languesmodernes.org/spip.php?article2080

Freinet-Pädagogik
Übersicht zur Freinet-Pädagogik mit Internetzeitung, Literaturdatenbank, Podcast, Foren, Forschung, Büchern und vieles mehr.
http://freinet.paed.com

Theorie und Praxis der Freinet-Pädagogik
http://freinet.paed.com/freinet/start.php



3. Deutschland-Frankreich im Vergleich und Deutsch-französische Beziehungen -
Regards croisés sur nos sociétés et Relations franco-allemandes

Les traditions de carnaval dans différents pays
Le carnaval est une tradition connue et célébrée dans beaucoup de pays même si les moments de célébration et la façon peuvent varier d’un endroit à l’autre.
La célébration du carnaval est traditionnellement marquée par des bals masqués, des défilés de chars bariolés dans les rues et des cortèges costumés. Les carnavals les plus célèbres sont le carnaval de La Nouvelle-Orléans aux États-Unis, le carnaval de Venise en Italie, celui de Rio de Janeiro au Brésil et celui de Nice en France. Le carnaval de Notting Hill, dans l’ouest de Londres, attire chaque année de plus en plus de monde mais les défilés de Cologne et Mayence, en Allemagne ainsi que le carnaval de Bâle sont également devenus très touristiques.
Vous trouvez ici un dossier interlangues avec des points de comparaison entre différents pays ainsi que des pistes d’activités à faire avec les élèves à l’occasion du carnaval.
http://www.langues.ac-versailles.fr/spip.php?rubrique26


L’Allemagne, si proche si lointaine...

Qui connaît le premier partenaire commercial de la France ? Les Etats-Unis, le Japon, le Royaume-Uni ? Non, l’Allemagne ! Or il est un paradoxe singulier que les échanges commerciaux, pourtant à hauteur de 159 milliards d’euros en 2007, n’ont que peu contribué à rapprocher en profondeur les deux nations tant chacune d’entre elle semble considérer le Rhin comme une frontière telle qu’il en est malaisé de communiquer entre les deux rives. Depuis l’arrivée au pouvoir du nouveau Président à l’Elysée, les signes de dégradation des relations bilatérales se multiplient, augurant des lendemains relativement sombres. Pourquoi en est-on arrivé là ? Quel avenir pour le couple franco-allemand ?
http://www.agoravox.fr/article.php3?id_article=51531


Le marché du travail en Allemagne et en France pour les jeunes: regards croisés

Une nouvelle étude gouvernentale nous offre un regard croisé sur les premiers pas dans la vie professionnelle pour les jeunes français et les jeunes allemands.
En 1950, 44 % de la population étaient âgées de moins de 25 ans en Europe. Seulement 31 % de la population française et 26 % de la population allemande étaient dans ce cas en 2005. La part de la jeunesse devrait encore s’amoindrir dans ces deux pays : en 2030, 28,6 % de la population française auront moins de 25 ans, 21,1 % en Allemagne. Parmi ses objectifs, la Stratégie de Lisbonne entend notamment répondre aux enjeux du vieillissement par le relèvement de la participation au marché du travail des européens. Le Pacte européen pour la jeunesse s’inscrit dans ce cadre et souligne la nécessité de faciliter l’insertion professionnelle des jeunes dans l’Union. Cette note se propose d’étudier les situations française et allemande au regard de cet objectif. Les politiques mises en oeuvre pour améliorer à l’avenir la contribution des jeunes au taux d’emploi global, indicateur privilégié jusqu’à présent dans le cadre communautaire, feront l’objet d’une deuxième partie.
Cette note développe des points importants:
1. Quelles situations des jeunes sur le marché du travail ?
- En Allemagne, les jeunes participent plus au marché du travail
- L’insertion sur le marché du travail en France est plus souvent marquée par le chômage qu’en Allemagne
- Les deux pays rencontrent des difficultés à insérer les jeunes en rupture scolaire
2. Des systèmes de formation sommés de se réformer
- Les liens existants entre enseignement et entreprises en Allemagne constituent un modèle pour la France, et ce alors que le système dual est moins performant que par le passé
- L’Allemagne souhaite développer l’enseignement supérieur, la France cherche à le réformer
- Vers une autonomisation et une responsabilisation plus précoces dans la gestion des parcours de vie ?
Pour la consulter :
http://www.strategie.gouv.fr/IMG/pdf/NotedeVeille47.pdf


Au carnaval, l'humour est l'arme du peuple
Crise économique, inflation globale, programme conjoncturel – en Rhénanie, le carnaval reprend avec humour les mots clés de l’année passée. Au défilé de lundi, de nombreux chars à Cologne, à Düsseldorf et à Mayence abordent le sujet de la crise financière. Dans les rues, les « jecke»*  gardent leurs larges sourires malgré la bruine constante.
http://www.lagazettedeberlin.de/index.php?id=5251



4. Interkulturelle Forschung - Recherche interculturelle

Interkulturelle Bildung in der Grundschule
Christiane Montandon (Hg.)
Eine Studie zum Fremdsprachenlernen bei Kindern
Europäische Bibliothek interkultureller Studien Band 14
Das Lernen einer Fremdsprache bedeutet für Kinder nicht nur den spielerischen Erwerb sprachlicher Kompetenz, es ist zugleich ein Weg, eine andere Kultur kennenzulernen. Pädagogen und Erziehungswissenschaftler aus Frankreich und Deutschland stellen hier Chancen und Probleme des Fremdsprachenunterrichts an französischen und deutschen Grundschulen dar und geben praktische Anregungen für den Unterricht.
Christiane Montandon ist Professorin für Erziehungs- und Sozialwissenschaften an der Université Paris 12 Val-de-Marne.
Broschiert: 239 Seiten
Verlag: Campus Verlag; Auflage: 1 (6. Oktober 2008)
ISBN-10: 3593387549
ISBN-13: 978-3593387543
EUR 24,90 bei Amazon:
http://www.amazon.de/Interkulturelle-Bildung-Grundschule-Fremdsprachenlernen-Kindern/dp/3593387549/




DFJW: Deutsch-französischer interkultureller Austausch: Pädagogik und Sprache
OFAJ : Échanges interculturels franco-allemands : Langue et pédagogie

Archiv - archives
Das Mail-Archiv dieser Liste finden Sie hier.
Les archives de cette liste de diffusion sont accessibles ici.

Abonnement - désabonnement
Um sich in die Liste einzutragen, besuchen Sie diesen Link.
Pour vous abonner à cette liste, visitez ce lien.

Um Ihre E-Mail-Adresse zu ändern, besuchen Sie diesen Link.
Pour changer votre adresse de courriel, visitez ce lien.

Um sich aus der Liste auszutragen, besuchen Sie diesen Link.
Pour vous désabonner de cette liste, visitez ce lien.