DFJW - Mailingliste | OFAJ - Liste de diffusion

Deutsch-französischer interkultureller Austausch: Pädagogik und Sprache
Échanges interculturels franco-allemands : Langue et pédagogie

Aktuelles - Actualités n° 1 - 07/01/2009

Inhalt - Contenu :

Journée découverte franco-allemande
Crashtest à la française
Jouer pour parler français
Allemand sans  conte
"Deutsche Stars" : 50 inventions allemandes que tout le monde devrait connaître
Éduquer aux médias, éduquer les médias : pour un sursaut citoyen !
AUDIYOU - Audiofiles im Netz
Séjours en Allemagne pour étudiants - OFAJ
Frankreichaufenthalte für Studierende - DFJW
Mini-maison d'édition en ligne
Neujahrsansprachen
À chacun ses étrangers ?
L’exposition « jung:de »
Deutsch-französischer Freiwilligendienst im zweiten Jahrgang
Teilnehmende Beobachtung in interkulturellen Situationen

1. Sprache & Austausch - Langue & échanges

Journée découverte franco-allemande
Les élèves à la rencontre du monde du travail franco-allemand Dans le cadre de la « Journée Découverte », l’Office franco allemand pour la Jeunesse (OFAJ) donne la possibilité aux élèves français et allemands d’aller découvrir dans leur région, entre le 19 et le 23 janvier 2009, des entreprises travaillant dans le domaine francoallemand. Il s’agit pour les écoliers français de visiter aussi bien des entreprises ou des institutions allemandes installées en France que des entreprises ou institutions françaises ayant un fort lien avec l’Allemagne.
Ce projet a été initié en 2006 par les Ministères français et allemand en charge des Affaires Européennes avec le soutien du Ministère de l’Education Nationale et des services du Plénipotentiaire en charge des relations culturelles entre la France et l’Allemagne. La réalisation de cette initiative, qui a d’emblée rencontré un vif succès en France et en Allemagne, a été confiée à l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) qui a su doubler le nombre de participants lors de la dernière édition. La « Journée Découverte » est parrainée par le Ministre des Affaires étrangères français, Monsieur Bernard Kouchner, et son homologue allemand, Monsieur Frank-Walter Steinmeier.
Cette initiative a pour objectif de permettre aux jeunes (à partir de la 6e en France et de la 7e classe en Allemagne) d’approcher le monde du travail et de s’informer sur les opportunités professionnelles et les formations proposées et de les inciter à apprendre la langue du pays voisin, gage de réussite professionnelle. L’Allemagne est, de loin, le premier client et le premier fournisseur de la France et de nombreux emplois restent vacants faute de candidats capables de travailler en lien avec l’Allemagne.
Plus d’informations sur le site :
http://www.journeedecouverte.fr


Crashtest à la française
Der preisgekrönte und sehr unterhaltsame Werbefilm "Crashtest", der vor einiger Zeit im deutschen Fernsehen lief und über die Internetseite von YouTube angesehen werden kann, ist Kern dieser Einheit.
Eine Automobilwerbung, in der kein einziges Auto zu sehen ist? Der französische Autobauer Renault zeigt, wie so etwas funktionieren kann. Die humorvolle Auseinandersetzung und Identifikation mit nationalen Stereotypen vor dem Hintergrund der Qualitäten eines französischen Automobils stehen in dieser Unterrichtseinheit im Mittelpunkt. Die Schülerinnen und Schüler nutzen im Unterricht das Video-Portal YouTube, das sie aus der Freizeit im Internet kennen.
http://www.lehrer-online.de/crashtest.php


Jouer pour parler français

Jouer mais pour quoi faire ? Au-delà du plaisir généré par les activités ludiques, le jeu permet d’introduire dans la classe la nécessité de communiquer efficacement en français. Lorsqu’un étudiant apprend le français dans un milieu non francophone, il est en effet parfois difficile de le motiver car il n’a pas besoin de cette langue dans sa vie quotidienne. Le jeu crée un enjeu fort : participer aussi bien que les autres – sinon mieux, pour gagner !
http://www.francparler.org/fiches/jeux_sommaire.htm


Allemand sans  conte
Honneur au site de Mme Lainé, professeur du collège Conté. Le site du collège regorge d'exercices , de travaux d'élèves, d'aides pour les élèves sous forme de fiches d'auto-évaluation et d'exercices classés selon les cinq compétences du cadre européen.
http://www.allemandsansconte.fr


"Deutsche Stars" : 50 inventions allemandes que tout le monde devrait connaître

Une publication de "Intitiative Partner für Innovation" en téléchargement libre.
Cette publication présente 50 inventions allemandes sur 106 pages, entièrement en allemand. Les inventions sont classées par ordre alphabétique et présentées sur une double page, une page étant réservée à une illustration, au nom de l’inventeur (ou la société) ainsi qu’à la date d’invention. Un texte explicatif de 15 à 20 lignes se trouve sur l’autre page.
C’est agréablement présenté, les textes sont intéressants, même si le vocabulaire peut être parfois technique.

Introduction du livret :
Made in Germany : Deutsche Erfindungen verändern die Welt. Heute wie vor 500 Jahren. Wie die großen Ideen geboren wurden, welche klugen Köpfe beteiligt waren und welch weltweite Bedeutung die jeweilige Neuerung bis heute hat, zeigt eine Auswahl von 50 bahnbrechenden Erfindungen.
Deutschlands Innovationsgeschichte ist lang, und wer sie aufmerksam verfolgt, wird feststellen: Um aus einer Idee ein erfolgreiches Produkt zu machen, braucht es Fleiß, Mut, starken Willen und oft ein wenig Glück. Die Entwicklungsgeschichten von 50 Erfindungen, die von Deutschland aus zu Weltruhm gelangten, sollen für uns alle Ansporn sein, die Erfolgsgeschichte von „Made in Germany“ fortzusetzen. Unser Land hat großes Potenzial ; in den Unternehmen, in Wissenschaft und Forschung, in den Köpfen aller Bürger. Nutzen wir die Chance.
Téléchargement gratuit au format pdf.
http://www.innovationen-fuer-deutschland.de/_pdf/Deutsche_Stars.pdf



2. Pädagogik & Austausch - Pédagogie & échanges

Éduquer aux médias, éduquer les médias : pour un sursaut citoyen !
Congrès de la FADBEN, Fédération des documentalistes bibliothécaires de l’Éducation nationale, Lyon, le 29 mars 2008.
Intervention de Philippe Meirieu, professeur à l’université LUMIERE-LYON 2, directeur de CAP CANAL
http://www.meirieu.com/ARTICLES/eduquer_aux_medias.htm


AUDIYOU - Audiofiles im Netz
AUDIYOU bietet eine der umfangreichsten Sammlungen von Audiofiles im deutschen Internet. Die Nutzung ist kostenlos und ermöglicht im Web-2.0-Stil sowohl den Download von Dateien zur Nutzung in eigenen Projekten als auch den Upload von Audiofiles zur Veröffentlichung im Internet.
Während die bekannten "sozialen Netzwerke" im Internet von Kindern und Jugendlichen massiv genutzt werden, gibt es nur wenige Internet-Treffpunkte, die Impulse zur kreativen und produktiven Nutzung geben, gleichzeitig aber auch unterhaltsam (und "cool") sind. Das AUDIYOU-Team hat sich die Aufgabe gestellt, die kreative und produktive Nutzung des Internets auf breiter Ebene anzuregen. Im Vordergrund steht deshalb auch nicht das perfekte Profiprodukt, sondern das selbst produzierte Audiofile.
Wie kann man selbst ein kleines Hörspiel produzieren? Wie nimmt man Geräusche und Atmos auf? Wie macht man ein Interview? Wo findet man musikalisches Material für seine eigenen Audioproduktionen? Wie bastelt man eine Klangcollage? Zu diesen und vielen anderen Fragen im audioaktiven Bereich findet man bei AUDIYOU Beiträge in Form von Audiofiles und PDF-Dokumenten. Beispiele sind "How to Hörspiel", "How to Fieldrecord", "How to Interview" - und auch Interviews mit Expertinnen und Experten (beispielsweise mit Synchronsprechern und Autoren).
http://www.audiyou.de


Séjours en Allemagne pour étudiants - OFAJ

Cette brochure présente les programmes subventionnés par l’Office franco-allemand pour la Jeunesse (OFAJ) ouverts à tous les jeunes étudiants pendant ou juste après leurs études (sachant que toutes les disciplines sont concernées) ainsi qu’un éventail de programmes auxquels ils peuvent participer en dehors de leur cursus universitaire.
Certains programmes de l’OFAJ s’adressent directement aux étudiants comme les stages pratiques ou à de jeunes diplômés entrant sur le marché du travail (enseignants, libraires, traducteurs littéraires, volontaires des musées, journalistes, etc.). Ces programmes leur permettent d’acquérir une première expérience professionnelle dans l’autre pays. Enfin, l’OFAJ propose des stages de formation et de perfectionnement pédagogiques et linguistiques, des stages d’animateurs-interprètes, des stages d’animation linguistique, des cours de langue intensifs, etc. D’autres programmes s’adressent à des groupes constitués comme les séminaires universitaires ou les stages trinationaux qui portent sur une thématique particulière.
L’objectif de tous ces programmes est de soutenir la mobilité des jeunes étudiants ou diplômés, de leur permettre de s’informer sur le système universitaire de l’autre pays, enfin, de faciliter leur insertion dans la vie active.
Brochure en format PDF :
http://www.ofaj.org/pdf/SAE23oct2008.pdf


Frankreichaufenthalte für Studierende - DFJW
Die Broschüre gibt einen Überblick über alle vom DFJW im Hochschulbereich während, nach und außerhalb des Studiums geförderten Programme. Diese wenden sich an junge Menschen, die sich in einer Ausbildung befinden oder diese vor kurzem abgeschlossen haben, ohne bestimmte Fachrichtungen zu privilegieren.
Unterstützt werden sowohl Einzelpersonen beispielsweise durch die Förderung von studienbegleitenden Praktika sowie durch Programme, die Studienreferendaren, Buchhändler/innen, Literaturübersetzer/innen, Museumsvoluntären/innen sowie Journalisten/innen erste Berufserfahrungen in Frankreich ermöglichen. Das DFJW bietet darüber hinaus Aus- und Fortbildungen zum Gruppenleiter und -dolmetscher für Jugendbegegnungen sowie Sprachkurse und Sprachanimationsprogramme an.
Andere Förderprogramme haben zum Ziel, die Zusammenarbeit zwischen deutschen und französischen Hochschulen ins Leben zu rufen oder zu stärken. Es handelt sich um fach- und themenorientierte Hochschulworkshops, die auf Initiative von Dozenten und auch von Studenten- Doktorandenvereinen organisiert werden. Trinationale Programme, an denen Studenten teilnehmen, die aus einem Drittland kommen, werden ebenfalls gefördert.
Alle diese Aktivitäten zielen darauf ab, die Mobilität und Beschäftigungsfähigkeit von Studierenden und jungen Absolventen im deutsch-französischen und internationalen Rahmen zu verbessern, Einblick in das französische Hochschulsystem zu ermöglichen und den Einstieg ins berufliche Leben zu erleichtern.
Broschüre im PDF-Format :
http://www.ofaj.org/pdf/FAS23oct2008.pdf


Mini-maison d'édition en ligne
Une mini-maison d'édition en ligne pour vous et vos jeunes, ça vous dirait ? Voici ce que propose ce site qui vous permet de créer et imprimer rapidement de petites brochures, des livrets ou des flyers et montrer aux jeunes à quoi ressemble la Une d'un journal. Le tout est à réaliser en ligne par étapes, avec des consignes en anglais, mais le tout est assez intuitif; vous ne pourrez pas sauvegarder vos productions, mais l'impression fonctionne; à tester, donc !
http://interactives.mped.org/view_interactive.aspx?id=110&title



3. Deutschland-Frankreich im Vergleich und Deutsch-französische Beziehungen -
Regards croisés sur nos sociétés et Relations franco-allemandes

Neujahrsansprachen

Mehr Arbeiten
Nicolas Sarkozys Wunsch an die Franzosen für 2009: "Mehr Arbeiten"
Frankreichs Staatschef Nicolas Sarkozy stimmte seine Landsleute bei seiner Neujahrs-Ansprache auf schwierige Zeiten ein. 2008 sei ein schwieriges Jahr gewesen, 2009 werde noch schwieriger werden, erklärte Sarkozy im Fernsehen.
http://www.rfi.fr/actude/articles/109/article_997.asp

Vidéo des voeux de nouvel an
http://www.dailymotion.com/video/x7wflx_voeux-de-nouvel-an-de-nicolas-sarko_news

Version texte avec commentaire
http://www.come4news.com/les-voeux-du-president-sarkozy,-715280

Gemeinsam schnell und verantwortungsvoll handeln
Neujahrsansprache von Bundeskanzlerin Angela Merkel zum Jahreswechsel 2008/2009
Die Bundeskanzlerin betont in ihrer Neujahrsansprache die Notwendigkeit weiterer Anstrengungen. "Wir handeln schnell und wir denken dabei an die kommenden Generationen. Das ist der Geist, mit dem Deutschland das Jahr 2009 meistern wird."

Textversion
http://www.bundeskanzlerin.de/nn_5296/Content/DE/Rede/2008/12/2008-12-31-merkel-neujahrsansprache.html

Videoversion
http://de.youtube.com/watch?v=3fLOPdaQluA


À chacun ses étrangers ?
L’histoire de l’immigration en France et en Allemagne de 1871 à nos jours
« Qu'est-ce qui est étranger ? ». À l'ère de la mondialisation, il est plus important que jamais de se poser cette question. Se connaître soi-même et apprendre à connaître l'autre sont des conditions indispensables à la construction d'une vie commune.
L’exposition « À chacun ses étrangers ? L’histoire de l’immigration en France et en Allemagne de 1871 à nos jours » décode la manière dont est géré, perçu et représenté « l'étranger » en France et en Allemagne depuis la guerre franco-allemande. Il s'agit d'un projet conjoint de la Cité nationale de l'histoire de l'immigration à Paris et du Musée historique allemand à Berlin.
Ce site Internet fournit des informations sur le vaste programme culturel qui accompagne l'exposition : on y trouve des projections de films, des concerts, des ateliers d’écriture et des tables rondes. Par ailleurs, l'exposition propose une multitude d'initiatives et de passerelles destinées aux enseignants qui souhaiteraient aborder ce thème en classe.
http://www.goethe.de/ins/fr/lp/prj/mig/frindex.htm

„Was ist fremd?“ – im Kontext der Globalisierung ist es wichtiger denn je, sich mit dieser Frage auseinanderzusetzen. Sich selbst gut zu kennen und das Andere kennenzulernen, ist eine notwendige Voraussetzung für ein konstruktives Miteinander.
Die Ausstellung „A chacun ses étrangers? France–Allemagne de 1871 à nos jours“ (Jedem seine Ausländer? Frankreich und Deutschland von 1871 bis heute) entschlüsselt, wie in Frankreich und Deutschland seit dem Deutsch-Französischen Krieg mit dem „Fremden“ im eigenen Land umgegangen wurde, wie es wahrgenommen und dargestellt wurde. Es ist ein gemeinsames Projekt der Cité nationale de l’histoire de l’immigration in Paris und des Deutschen Historischen Museums in Berlin.
Diese Webseite informiert über das umfangreiche kulturelle Programm des Goethe-Instituts und der CNHI: Darunter sind Filmvorführungen, Konzerte, Schreibwerkstätten und Diskussionsrunden. Außerdem bietet die Ausstellung für Lehrerinnen und Lehrer, die sich mit ihren Klassen mit dem Thema Migration auseinandersetzen wollen, eine Fülle von Anregungen und Einstiegsmöglichkeiten in das Thema.
http://www.goethe.de/ins/fr/lp/prj/mig/deindex.htm


L’exposition « jung:de »
Comment vivent les jeunes en Allemagne ? Qu’est-ce qui est important pour eux et pour quoi s’engagent-ils ? Quel est leur quotidien, quels sont leurs loisirs ? Selon quels critères choisissent-ils leurs relations et leurs amis ? Quelles visions ont-ils de leur avenir ?
C’est à ces questions que l’exposition « jung:de » cherche à répondre. En France vous pouvez voir cette exposition itinérante d’octobre 2008 à mars 2009.
L’exposition comprend :
• 16 tableaux ronds comme des disques abordant différents aspects de la vie des jeunes : famille, sentiments, modes de vie, sport, loisirs, école, formation, musique, langage jeune, médias, cinéma et livre, informatique, migration/’immigration, problèmes, valeurs, engagement.
• Un court film présentant des impressions de la vie des adolescents.
• Une station de musique avec 15 chansons actuelles allemandes (Pop, HipHop).
• La présentation photo de « mon truc préféré ».
À Nancy et à Bordeaux l’exposition se présentera sous forme de posters au lieu de tableaux ronds. (Cette version poster de l’exposition est à libre disposition pour les bibliothèques, les centres de formation et le cas échéant aussi pour les écoles. Contact : bohm@nancy.goethe.org).
http://www.goethe.de/ins/fr/lp/prj/jde/frindex.htm


Deutsch-französischer Freiwilligendienst im zweiten Jahrgang
Im September 2008 startete der zweite Jahrgang des deutsch-französischen Freiwilligendienstes. An wen richtet sich dieses Sozialjahr, an welche Bedingungen ist es geknüpft und wo kann man es absolvieren? Diese Fragen beantwortet Karl Boudjema, Leiter des Referats Beruf und Hochschule im DFJW. Ebenfalls zu Gast Insa Grünhagen, sie absolviert ihren Freiwilligendienst in Frankreich bei Vir'Volt, und Jana Beuker, sie ist zur Zeit bei Solidarités Jeunesses.
http://www.rfi.fr/actude/articles/107/article_806.asp



4. Interkulturelle Forschung - Recherche interculturelle

Teilnehmende Beobachtung in interkulturellen Situationen
Gabriele Weigand, Remi Hess (Hg.)
Europäische Bibliothek interkultureller Studien Band 13
Unser Wissen über den Austausch in interkulturellen Gruppen ist noch sehr begrenzt. Vor allem die Frage, welche Konstellationen zum Kulturkonflikt und welche zu einem Dialog führen, bedarf der Aufklärung. Als eine wichtige Methode, um Gruppenprozesse zu untersuchen und zu fördern, hat sich die teilnehmende Beobachtung erwiesen. Die Autorinnen und Autoren stellen die Grundlagen und die Entwicklung dieser Methode dar und zeigen unter anderem am Beispiel des über 30-jährigen Jugendaustauschs des Deutsch-Französischen Jugendwerks, wie sie in der Praxis anwendbar ist.

Gabriele Weigand ist Professorin für Allgemeine Pädagogik an der Pädagogischen Hochschule Karlsruhe.
Remi Hess ist Professor für Erziehungswissenschaften an der Universität Paris VIII, Vincennes in St. Denis.
Broschiert: 300 Seiten
Verlag: Campus Verlag; Auflage: 1 (12. September 2007)
ISBN-10: 3593385058
ISBN-13: 978-3593385051
EUR 29,90 chez Amazon :
http://www.amazon.de/gp/product/3593385058/




DFJW: Deutsch-französischer interkultureller Austausch: Pädagogik und Sprache
OFAJ : Échanges interculturels franco-allemands : Langue et pédagogie

Archiv - archives
Das Mail-Archiv dieser Liste finden Sie hier.
Les archives de cette liste de diffusion sont accessibles ici.

Abonnement - désabonnement
Um sich in die Liste einzutragen, besuchen Sie diesen Link.
Pour vous abonner à cette liste, visitez ce lien.

Um Ihre E-Mail-Adresse zu ändern, besuchen Sie diesen Link.
Pour changer votre adresse de courriel, visitez ce lien.

Um sich aus der Liste auszutragen, besuchen Sie diesen Link.
Pour vous désabonner de cette liste, visitez ce lien.